
Residui Teatro – Attraversamenti (im Riederwald)
–eng below
Residui Teatro – Attraversamenti
Ein poetischer Moment, eine intime Begegnung im Konsumchaos der großen Feste und Feiern. Unsere “Attraversamenti” werden voll von Liedern aus verschiedenen Traditionen der Mittelmeerländer sein, sowie archaischen mehrstimmigen Liedern griechischen Ursprungs, aus Frankreich und auch aus der Tradition Osteuropas, von Menschen, die im Laufe der Zeit das Mittelmeer bereist haben. Sie werden auch Lieder und Gedichte von Kulturen zu Gehör bringen, die noch immer unsichtbar in unseren Gebieten leben: Die Mittelmeerländer sind voll von Eingewanderten und ihre Kultur und ihre Lieder sind ein Mittel zur Integration. Zusätzlich zu den Liedern werden unsere “Atraversamientos” von performativen Aktionen begleitet, die sich aus der Begehung des Raums mit den Körpern der Schauspieler:innen-Tänzer:innen-Sänger:innen ergeben. Die Orte suggerieren die Erinnerung, die sie hervorrufen sollen. Das Publikum, die Reisenden unserer Überfahrt, wird von einer Schauspielerin schweigend mit Fackeln durch die Gassen begleitet, auf der Suche nach einer “verlorenen Zeit”, aber auch nach einer “unsichtbaren, verborgenen” Zeit, deren Existenz wir manchmal leugnen wollen. In dieser Raum-Zeit begleiten Gedichte, Lieder und performative Aktionen aus verschiedenen Traditionen, die durch Emigranten gelebt haben und heute leben, unsere Schritte.
Treffpunkt: U-Bahn Schäfflestraße!
—
A poetic moment, an intimate encounter in the consumer chaos of big parties and celebrations. Our “Attraversamenti” will be full of songs from different traditions of the Mediterranean countries, as well as archaic polyphonic songs of Greek origin, from France and also from the tradition of Eastern Europe, people who have traveled through the Mediterranean over time. . They will also reveal songs and poems from cultures that still invisibly inhabit our territories: the Mediterranean countries are full of immigrants and with them their culture and their songs are a vehicle for integration. In addition to the songs, our “Atraversamientos” will be accompanied by performative actions that will arise from inhabiting the space with the bodies of the actors-dancers-singers. The places will suggest the memory to evoke. The public, travelers of our crossing, will be accompanied by an actress-signer, in groups of 35-40 people in silence with torches, in the alleys, in search of a “lost time” but also of an “invisible, hidden” time that sometimes we want to deny that it exists. In this space-time, poems, songs and performative actions from different traditions that have lived and live today through emigrants, accompany our steps.
Meeting point at: U-Bahn Schäfflestraße!
Gefördert durch das Kulturamt Frankfurt und Brot für die Welt im Rahmen der antirassistischen und dekolonialen Gastspielreihe “Age of Forgetfulness”.